BppLOG

Berlin → Tokyo

翻訳

ICOに関する初心者ガイド

この記事は Funderbeam の Founder & CEO である Kaidi Ruusalepp 氏の記事 The Hitchhikers Guide to ICOs – Funderbeam Wire を許可を得て非公式に翻訳したものです。 Funderbeam はブロックチェーンを活用したスタートアップ向けの証券取引所であり、エス…

エストニア、電子認証のセキュリティを強化へ

この記事は e-Residency の Managing Director である Kaspar Korjus 氏の記事 Estonia is enhancing the security of its digital identities を許可を得て翻訳したものです。 なお、本文中では、e-Residencyの利用者を電子居住者と表記しています。 エスト…

スイスのバーゼルで訪れたい現代アートギャラリー10選

翻訳元:Basel’s 10 Best Contemporary Art Galleries世界で最も重要で権威ある国際的なアートフェア「Art Basel」の一つの本場して、バーゼルには素晴らしい現代アートギャラリーが点在しています。 そして、その多くではしばしばフェアが開催されています。…

どれだけスマートな人でも間違えると馬鹿にされる20の英単語

HuffingtonPost でライターもしているコンサルタント Dr. Travis Bradberry の記事です。 20 misused English words that make smart people look silly — Quartz私も普段は英語で仕事をしていますが、微妙なニュアンスの違いなど、読んでいて勉強になったの…

UberのCEO/Travis Kalanickが贈る、起業家への9つの「ギーク」レッスン

(この記事は2016/1/16に開催されたインド政府のイベント「スタートアップ・インディア」での講演内容の翻訳サマリです。)